【广陵散词原文与译文】《广陵散》是中国古代著名的琴曲之一,相传为汉代嵇康所作,后因嵇康临刑前弹奏此曲而闻名于世。该曲以其悲壮激昂的旋律和深沉的情感著称,被誉为“绝响”。本文将对《广陵散》的原文进行整理,并提供简要的译文,帮助读者更好地理解其内涵。
一、
《广陵散》原为一首古琴曲,后人将其歌词化,形成了一篇具有文学色彩的乐章。全篇以叙事与抒情相结合的方式,描绘了英雄末路、壮志未酬的悲愤之情。语言古朴典雅,情感真挚动人,体现了中国古代文人对理想与命运的深刻思考。
为了便于阅读和理解,以下将《广陵散》的原文与译文以表格形式呈现。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 广陵散兮,声哀而长。 | 《广陵散》啊,声音悲哀而悠长。 |
| 余将去此,不复还乡。 | 我将离开这里,不再回故乡。 |
| 谁能为此,我心悲伤? | 谁能为此事,令我心悲伤? |
| 父母在堂,兄弟在旁。 | 父母还在家中,兄弟也在身旁。 |
| 愿得见之,不能久长。 | 希望能再见他们,却无法长久。 |
| 心如刀割,泪满衣裳。 | 心如刀割,泪水湿透衣裳。 |
| 君不见,昔日繁华,今成荒凉。 | 你没看见吗,昔日的繁华,如今已成荒凉。 |
| 英雄末路,谁与同伤? | 英雄走到末路,谁与我一同悲伤? |
| 长歌当哭,泣血为章。 | 长歌当作哭泣,泪水染红篇章。 |
| 一曲终了,万古苍茫。 | 一曲结束,万古苍茫无边。 |
三、结语
《广陵散》不仅是一首琴曲,更是一部充满历史感与人文精神的文学作品。它通过音乐与文字的结合,表达了作者对人生、命运以及社会现实的深刻感悟。无论是从艺术价值还是思想深度来看,《广陵散》都值得我们细细品味与传承。
通过上述原文与译文的对照,读者可以更直观地感受到这首作品的情感张力与文化内涵,进一步理解其在中国传统文化中的重要地位。


