首页 >> 资讯 > 甄选问答 >

项脊轩志翻译及原文分别是什么

2025-10-29 19:49:57

问题描述:

项脊轩志翻译及原文分别是什么,时间紧迫,求直接说步骤!

最佳答案

推荐答案

2025-10-29 19:49:57

项脊轩志翻译及原文分别是什么】《项脊轩志》是明代文学家归有光的代表作之一,是一篇以回忆为主的散文,记述了作者对旧居“项脊轩”的怀念以及对亲人的深情。这篇文章语言朴实、情感真挚,被广泛收录于语文教材中。

以下是对《项脊轩志》的原文与翻译的整理总结,并以表格形式呈现,便于查阅和理解。

一、文章概述

《项脊轩志》是归有光在晚年所作的一篇回忆性散文,全文通过描写自己居住过的“项脊轩”及其周边环境的变化,表达了对祖母、母亲、妻子等亲人的深切怀念。文章情感细腻,语言简洁,体现了归有光“文以载道”的写作风格。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
项脊轩,旧南阁子也。 项脊轩,是原来的南阁子。
室仅方丈,可容一人居。 房间只有方丈大小,只能容纳一个人居住。
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。 老屋已有一百年,墙上的泥土不断渗漏,雨水从屋顶流下来;每次移动书桌,环顾四周都没有可以放置的地方。
又北向,不能得日,日过午已昏。 房间朝北,无法照到阳光,过了中午就昏暗了。
余稍为修葺,使不上漏。 我稍微修缮了一下,使它不再漏水。
前辟四窗,垣墙周庭,以通风明。 在前面开了四扇窗子,围绕庭院砌上围墙,用来通风和采光。
稍为修补,不欲其废也。 稍微修补一下,不想让它废弃。
吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 我的妻子嫁过来后,常常来到轩中,向我询问古代的事情,有时靠着桌子学习写字。
吾妻死之年,吾妻生一子,名曰逾。 我妻子去世那年,她生了一个儿子,名叫逾。
后五年,吾妻死,室坏不修。 五年后,我的妻子去世了,房间破败没有修理。
其后六年,吾妻死,吾子逾亦死。 再过六年,我的妻子去世了,我的儿子逾也去世了。
吾妻之死,吾志不遂。 我妻子的去世,使我志向未能实现。
吾今已无家可归,惟有此轩耳。 我如今已无家可归,只有这间轩房罢了。

三、总结

《项脊轩志》虽篇幅不长,但情感真挚,语言朴素,通过对旧居的回忆,表达了作者对家庭、亲人深深的思念之情。文章不仅展现了归有光的文学才华,也反映了他对生活的深刻感悟。

若想深入理解此文,建议结合作者的生平背景进行阅读,更能体会其中蕴含的情感深度。

如需进一步了解归有光的其他作品或《项脊轩志》的赏析,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章