竹里馆翻译扩写(竹里馆翻译)
大家好,小鑫来为大家解答以上的问题。竹里馆翻译扩写,竹里馆翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、竹里馆王维 〔唐代〕独坐幽篁里,弹琴复长啸。
2、深林人不知,明月来相照。
3、译文独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
4、深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静与我相伴。
5、注释竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
6、幽篁(huáng):幽深的竹林。
7、啸(xiào):撮口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
8、深林:指“幽篁”。
9、相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
10、长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。
11、古代一些超逸之士常用来抒发感情。
12、魏晋名士称吹口哨为啸。
13、赏析 这是一首写隐者的闲适生活情趣的 。
14、这首小诗总共四句。
15、拆开来看,既无动人的景语,也无动人的情语;既找不到哪个字是诗眼,也很难说哪一句是警策。
16、且诗的用字造语、写景(幽篁、深林、明月),写人(独坐、弹琴、长啸)都极平淡无奇。
17、然而它的妙处也就在于以自然平淡的笔调,描绘出清新诱人的月夜幽林的意境,夜静人寂融情景为一体,蕴含着一种特殊的美的艺术魅力,使其成为千古佳品。
18、以弹琴长啸,反衬月夜竹林的幽静,以明月的光影,反衬深林的昏暗,表面看来平平淡淡,似乎信手拈来,随意写去其实却是匠心独运,妙手回天的大手笔。
19、 竹里馆 王维〔唐代〕独坐幽篁里,弹琴复长啸。
20、深林人不知,明月来相照。
21、译文独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
22、深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静与我相伴。
23、王维的《竹里馆》翻译成白话文如下:我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
24、没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。