咏煤炭于谦古诗翻译及注释读音(咏煤炭)
大家好,小鑫来为大家解答以上的问题。咏煤炭于谦古诗翻译及注释读音,咏煤炭这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、白话译文:凿开混沌之地层,获得煤炭是乌金。
2、蕴藏无尽之热力,心藏情义最深沉。
3、融融燃起之炬火,犹如浩浩之春风。
4、熊熊洪炉之烈焰,照破灰沉之夜空。
5、钟鼎彝器之制作,全靠原力之生成。
6、铁石虽然已死去,仍然保留最忠心。
7、只是希望天下人,都能吃饱又穿暖。
8、不辞辛劳与艰苦,走出荒僻之山林。
9、明朝·于谦《咏煤炭》凿开混沌得乌金, 藏蓄阳和意最深。
10、爝火燃回春浩浩, 洪炉照破夜沉沉。
11、鼎彝元赖生成力, 铁石犹存死后心。
12、但愿苍生俱饱暖, 不辞辛苦出山林。
13、扩展资料创作背景《咏煤炭》为明代大臣于谦创作的咏物诗,此诗由作者踏上仕途之始创作的。
14、此诗借煤炭的燃烧来表达忧国忧民的思想、甘愿为国为民出力献身的高风亮节,是诗人托物言志之作。
15、首二句写煤炭所蕴藏的能量,亦即人的才智;中四句写煤炭对人类的贡献,亦即作者立身处世的宗旨;末二句写煤炭的志向,亦即作者的抱负。
16、全诗八句,句句比喻,语语双关,运笔自如,情感深沉,意蕴浑然。
17、这首咏物诗描写了煤炭的开掘过程及其蕴藏热力的本性,歌颂了它的巨大功用和崇高品格,表达了诗人为民族和人民的利益甘愿赴汤蹈火的自我牺牲精神。
18、作者简介于谦(1389~1457),明代大臣。
19、字廷益,钱塘(今浙江杭州)人。
20、永乐十九年(1421年)进士。
21、初任御史,历官兵部尚书。
22、正统十四年(1449年),明英宗为瓦剌俘去,于谦拥立明景帝,击退瓦剌的侵扰,捍卫了北京,功炳史册。
23、明孝宗追谥肃愍,明神宗改谥忠肃。
24、其诗多以忧国爱民和表达坚贞节操的内容为主。
25、有《于忠肃公集》。
26、古诗:凿开混沌得乌金, 藏蓄阳和意最深。
27、 爝(jué)火燃回春浩浩, 洪炉照破夜沉沉。
28、 鼎彝(yí)元赖生成力, 铁石犹存死后心。
29、 但愿苍生俱饱暖, 不辞辛苦出山林。
30、翻译:凿开地下混沌的岩石掘出乌金, 漆黑冰冷的煤块里面隐含着暖意融融。
31、 在寒冬里燃起炭火, 就能燃出暖暖的春光。
32、 炼铁的洪炉里煤炭烈火熊熊, 照亮了黑沉沉的夜空。
33、 彝和鼎, 需要煤炭的烈火把铁块凝聚在一起制成。
34、 谁能说铁块和煤炭已经在尘世消失, 它们不死的心和鼎彝长存。
35、 只要能够, 能够让天下的黎民百姓安居乐业, 我宁愿像煤炭一样走出深山, 毁灭在熔炼的烈火之中。
36、 这首咏物诗,是作者以煤炭自喻,托物明志,表现其为国为民的抱负。
37、于写物中结合着咏怀。
38、 第一句:咏煤炭点题。
39、 第二句:正面抒怀,说这里蕴藏着治国安民的阳和布泽之气。
40、“意最深”,特别突出此重点的深意。
41、“春浩浩”承接“阳和”,“照破夜沉沉”,对照着写,显示除旧布新的力量。
42、古人称庙堂宰相为鼎鼐,这里说宰相的作为,有赖于其人具有生成万物的能力,仍从煤炭的作用方面比喻。
43、 第三句:“铁石”句表示坚贞不变的决心,也正是于谦人格的写照。
44、 第四句:“但愿苍生俱饱暖”,从煤炭进一步生发,即杜甫广厦万间大庇天下寒士之意而扩大之。
45、末句绾结到自己出山济世,一切艰辛在所甘心历之的本意,即托物言志。
46、如果您认可我的答案,请点击下面的“选为满意回答”按钮,谢谢!《咏煤炭》古诗翻译:凿开混沌之地层,获得煤炭是乌金。
47、蕴藏无尽之热力,心藏情义最深沉。
48、融融燃起之炬火,犹如浩浩之春风。
49、熊熊洪炉之烈焰,照破灰沉之夜空。
50、钟鼎彝器之制作,全靠原力之生成。
51、铁石虽然已死去,仍然保留最忠心。
52、只是希望天下人,都能吃饱又穿暖。
53、不辞辛劳与艰苦,走出荒僻之山林。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。