杨天一言见二鼠出其一为蛇所吞翻译(杨天一言见二鼠出)
2024-02-20 01:09:28
•
来源:
导读 大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。杨天一言见二鼠出其一为蛇所吞翻译,杨天一言见二鼠出很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧...
大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。杨天一言见二鼠出其一为蛇所吞翻译,杨天一言见二鼠出很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、杨天一言:见二鼠出,其一为蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遥望不敢前。
2、蛇果腹,蜿蜒入穴;方将过半,鼠奔来,力嚼其尾。
3、蛇怒,退身出。
4、鼠故便捷,【炎欠】然遁去。
5、蛇追不及而返。
6、及入穴,鼠又来,嚼如前状。
7、蛇入则来,蛇出则往,如是者久。
8、蛇出,吐死鼠于地上。
9、鼠来嗅之,啾啾如悼息,衔之而去。
10、友人张历友为作《义鼠行》。
11、 杨天一说:看见两只老鼠出来,其中一只被蛇吞吃;其中(另)一只眼睛瞪得象花椒的果实般大,好像十分愤怒,但远远望着不敢上前。
12、蛇吃饱肚子,蜿蜒曲折地进洞;刚刚将蛇身经过了一半,另一只老鼠跑来,用力咬嚼蛇的尾巴。
13、蛇发了怒,退回身子出了洞。
14、老鼠本来就敏捷,很快就逃离。
15、蛇追不到而回。
16、等蛇想进洞时,老鼠又来了,如以前那样去咬嚼。
17、蛇想进洞鼠就来,蛇岀洞就跑开,如此反复好长一段时间。
18、蛇只好出来,在地上吐岀死鼠。
19、另一只鼠马上过来嗅嗅死鼠,啾啾地悲鸣着好像在哀悼叹息,用口衔着死鼠而离去了。
20、朋友张历友为这事作了一篇《义鼠行》的文章。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!