陋室铭译文概括(陋室铭译文)
大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。陋室铭译文概括,陋室铭译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、陋室铭 唐 刘禹锡 山不在高,有仙则名。
2、水不在深,有龙则灵。
3、 译文:山不在于高,有仙人就出名了。
4、水不在于深,有了龙就灵验了。
5、 在,在于。
6、 名,动词,出名。
7、 灵,灵验,神奇。
8、 2、斯是陋室,惟吾德馨。
9、 译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。
10、 斯,指示代词,此,这。
11、 惟,只。
12、 馨,这里指品德高尚。
13、 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。
14、 译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。
15、 上,长到,蔓到。
16、 4、谈笑有鸿儒,往来无白丁.。
17、 译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。
18、 鸿儒,大儒,博学的人。
19、鸿,通“洪”,大。
20、 白丁,平民,这里指没有什么学问的人。
21、 往来,偏义复词,词义偏重在“来”上。
22、 5、可以调素琴,阅金经。
23、 译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。
24、 调,弹奏。
25、 素琴,不加装饰的琴。
26、 金经,用泥 金书写的佛经。
27、 6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
28、 译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。
29、 丝竹,这里指奏乐的声音。
30、 案牍,官府的公文。
31、之,取消句子独立性,不译。
32、 劳,使……劳累。
33、 形,形体,身体。
34、 7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
35、 译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
36、(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。
37、) 8、孔子云:“何陋之有?” 译文:孔子说:“有什么简陋呢?” 陋室铭结构整理: 课文的题目叫“陋室铭”。
38、铭,就是记载,在器物上刻字,表示永不忘记,后来便逐渐发展成一种文体。
39、常常在金属器物或碑石上刻写文字,用来记述生平、事业、功德,表示纪念,或是记物寓意,表示勉励或警戒之意。
40、作者给他的陋室作铭,就是要就陋室表达一种不慕荣利,安贫乐道的情怀。
41、 一、 结构梳理 第一部分:以山水作类比,引出陋室。
42、 第二部分:描写陋室的特点 第三部分:引用孔子的话,总结全文,表现作者甘居陋室,不以为陋的高尚情怀。
43、 二:重点段落分层 第二部分: 描写陋室的自然环境优美,烘托陋室不陋。
44、 2、 写室中往来人物不俗,衬托陋室不陋。
45、 3、 写陋室主人生活情趣的高雅,衬托陋室不陋。
46、 。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。