名侦探柯南阿笠博士被绑架(名侦探柯南阿笠博士)
大家好,小金来为大家解答以上的问题。名侦探柯南阿笠博士被绑架,名侦探柯南阿笠博士这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《名侦探柯南》中阿笠博士的名字就是叫做“阿笠博士”。
2、很多人因为阿笠博士是一个发明家,博士是其职业,他是京都大学工学部的博士学位,所以才叫做阿笠博士,其实不然,在《名侦探柯南》剧场版《第十四个目标》中,出现过阿笠博士的名字,其就是姓阿笠,名博士,如果真的要叫做起来的话,他其实应该叫做“阿笠博士”博士。
3、很多人可能看过香烟与星星的暗号(前篇)这一集,这一集阿笠博士说自己叫做阿笠比吕志(阿笠广志),但是在剧场版《第十四个目标》中,正是因为阿笠博士这个名字的“士”字,拆可以是数字11,因此才成为了第11个目标,跟目暮十三成为目标的原因差不多,因此可见,阿笠博士的名字就是叫做“阿笠博士”。
4、这里要说一下,虽然中文的“博士”读音一样,但是在日文中,“阿笠博士”跟“阿笠”博士,这两个读音却是不同的,前者是叫做あがさ ひろし(Agasa Hiroshi),后者是叫做あがさ はかせ(Agasa Hakase),在《名侦探柯南》中,大家一般叫博士的时候,都是叫Hakase,即是指“阿笠”是博士这个职业,而Hakase翻译成中文,跟Hiroshi的意思差不多,因此很多人都认为阿笠博士其实名字是另外一个,同时,前面提到的阿笠比吕志(阿笠广志),其实也是读音也是Hiroshi,但是翻译的人不同,所以中文就不同了。
5、这个梗也可以不知道是青山刚昌故意为之,还是他懒得取名,直接来了这么一个名字,不过我更倾向于是故意为之,因为《名侦探柯南》中,其实有很多这种谐音梗,不过大多是日语,没学过日语的人大多是看不懂,才引起了这个误会。
6、真实姓名:阿笠 博士[1-2](あがさ ひろし,Agasa Hiroshi)(注:本名即为“博士”,此处的“博士”并非当职业的含义。
7、漫画Vol.1 File.2、Vol.45 File.9《比星星更秘密》日语版、M 2《第十四个目标》、M 9特典,以及M 16《第11个前锋》片头介绍中均有提到。
8、翻译为“广志(hiroshi)”是错误的) 昵称:阿笠博士(あがさ はかせ,Agasa Hakase)(注:对阿笠的一般称呼。
9、需要注意虽然汉字一样,但是在日语中读音不同。
10、这里的“博士(はかせ)”就是博学多闻的人和博士学位之意,即阿笠的职业) 姓名来源: 阿笠:英国著名推理小说家阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)[2],日语“阿加莎”(罗马音:Agasa)与“阿笠”发音相同 博士:金博士(日本科幻推理作家海野十三的小说中登场人物,常有奇妙发明问世的疯狂科学家)[3]阿笠博士可说是柯南中的哆啦A梦,到目前为止开发过多种方便的辅助道具,让柯南无论是推理或追踪犯人都能无往不利。
11、很多人都认为“博士”是大家对他发明家身份的称呼,但是其实他的本名就是叫做“阿笠博士”!其实阿笠博士的名字就叫阿笠博士哦!这个“博士”的发音是hiroshi,而日语中博士(称呼用)是hagasei,字同音不同。
12、全称可能是阿笠博士博士呢!。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。