秋夕旅怀带拼音 李白《秋夕旅怀》翻译赏析
2024-06-29 14:56:22
•
来源:
导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题秋夕旅怀带拼音,李白《秋夕旅怀》翻译赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 《秋夕...
大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题秋夕旅怀带拼音,李白《秋夕旅怀》翻译赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
《秋夕旅怀》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:
凉风度秋海,吹我乡思飞。
连山去无际,流水何时归。
目极浮云色,心断明月晖。
芳草歇柔艳,白露催寒衣。
梦长银汉落,觉罢天星稀。
含悲想旧国,泣下谁能挥。
【前言】
《秋夕旅怀》是唐朝著名诗人李白的一首五言排律诗,约为李白出蜀后于开元十四年(726)游淮阳时所作。诗以秋兴起兴,描写了“连山”“流水”“芳草”“白露”等意象,借对秋天景色的描写抒发了羁旅之愁,寓情于景,情景交融,点染衬托出诗人的浓重乡情。
【注释】
①无际:没有边界。
②浮云:指飘浮在天空中的云彩。
③明月:指夜空明亮的月亮。
④寒衣:指冬天的.衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉裤等。
⑤银汉:即天河﹐银河。
⑥天星:天上的星星。
⑦旧国:指代故乡。
【翻译】
凉风度过秋天的海仰,把我的乡思吹起。回家的路上连山叠嶂遥远无际,身如流水何时能归?极目望断白色浮云,明月的光辉把心割碎。芳草不再柔艳,白色的霜露催着快置寒衣。回家的梦长,长如银汉,醒来后,天上的星星已经稀少。含着悲伤思念故乡,谁能唤来红巾翠袖帮我把泪搽干。
【鉴赏】
李白《秋夕旅怀》诗的作时,詹瑛先生认为是公元758年(唐肃宗乾元元年)秋天,并引萧士赟语曰:“此诗太白作于窜逐之后乎,收到身在遐荒,心怀旧国,词意悲凄哀哉!”此诗表达了真切的思乡之情。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!