东南教育网您的位置:首页 >资讯 > 考试动态 >

双调·折桂令原文及翻译 双调折桂令元曲原文赏析

导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题双调·折桂令原文及翻译,双调折桂令元曲原文赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!  ...

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题双调·折桂令原文及翻译,双调折桂令元曲原文赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  在平凡的学习过程当中,相信大家应该都接触过很多的古诗词赏析吧,下面是小编给大家整理的关于双调折桂令元曲原文赏析,欢迎阅读!

  双调折桂令元曲原文赏析 1

  【原文】

  双调·折桂令·题烂柯石桥(懒朝元石上围棋)

  薛昂夫

  懒朝元石上围棋。问仙子何争,樵叟忘归。洞锁青霞,斧柯已烂,局势犹迷。恰滚滚桑田浪起,又飘飘沧海尘飞。恰待持杯,酒未沾唇,日又平西!

  【注释】

  烂柯:斧柄朽烂。常常用以比喻世事变化之速。晋王质人山伐木,见数童子奕棋并歌,因置斧而听。一童以一枣核状物予王质,王质含之,不饿不饥。俄顷,王质拾斧欲归,见斧柄已朽烂。回家则人事全非,原来出走已数十年矣。此山名石室山,即烂柯山,在今浙江衢县南。

  朝元石:道家弟子礼拜神仙的石台。

  洞锁青霞:洞口瑞云缭绕。

  【赏析】

  这首小令大有超脱尘寰、拥抱八荒之概,写得意境开阔,格调豪迈。

  王质入山采樵而遇神仙弈棋,俄顷即斧柯烂,回家则数代易的故事,是一个经常被人传颂、抒写的题材,然而在薛昂夫笔下,却不循别人旧踪,独有一番气象。开头一个“懒”字就显得不同凡响,把烂柯的神话几乎一笔抹倒;因为在作者看来,这纯属小事一桩,根本值不得大惊小怪、叹为神奇的。他所瞩目的,是比这个更为广大浩瀚得无边无垠的时间和空间,这就是“恰滚滚桑田浪起,又飘飘沧海尘飞”!随后,作者又从沧海桑田的瞬息万变,回归到人类本体:“恰待持杯,酒未沾辱,日又平西”,峭拔警策。这种大开大合、大跨度的组接,反倒没有了虚无颓废的感伤情调,却予人一种蓬勃峥嵘、纵横时空的恢宏和旷达。王德渊在《薛昂夫诗集序》中曾经称美作者的诗作“有并驱八骏,一日千里之想。”将此评语移用于这首小令,倒是十分合适和妥贴的。

  【题解】

  《题烂柯石桥》表现了作者意欲超脱尘世,投入大自然怀抱的博大情怀。

  双调折桂令元曲原文赏析 2

  原文

  画船儿载不起离愁②,人到西陵,恨满东州③。

  懒上归鞍,慵开泪眼,怕倚层楼④。

  春去春来,管送别依依岸柳。

  潮生潮落,会忘机泛泛沙鸥⑤。

  烟水悠悠,有句相酬,无计相留。

  注释

  ①西陵:当指西陵渡,故址在今浙江省萧山县。

  ②画船:喻船的华丽。

  ③东州:或谓指山东琅邪(今山东临沂北)。其实在此西陵与东州都非实指某地,只不过用以指送别之地与友人前去之地。

  ④层楼:高楼。

  ⑤忘机:原为泯灭心机,在此意为淡泊名利,不陷于世事俗务,有出世隐逸之意。

  赏析

  这是一首送友的名作。首先点明在西陵送别友人。写离愁之重,衬托出友情之深。二、三两句写出送别之地及友人的目的地。强化离情之苦,友谊之深。四、五、六句为第二层,写送别友人后的情景。别后泪眼难睁。回家后不敢倚楼眺望。第七句到第十句,写出与友别离后的寂寞凄清。春去春来,西陵渡头依然杨柳依依,潮涨潮落,日更一日,但友人踪影难觅,何堪伤悲!最后三句,悱恻缠绵,情悠意长。虽有深情的诗句,但牵不住离舟。余音袅袅,如水长流。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!