东南教育网您的位置:首页 >资讯 > 教育要闻 >

秋水庄子原文及翻译ppT 秋水庄子原文及翻译

导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题秋水庄子原文及翻译ppT,秋水庄子原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!  庄子...

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题秋水庄子原文及翻译ppT,秋水庄子原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  庄子简介

  庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙(今河南商丘,一说安徽蒙城)人。贫而乐道,不慕富贵。创立了华夏重要的哲学学派庄学,为道家学派的主要代表人物之一。

  姓名: 庄周

  别名:庄子、庄子休

  国籍:战国中期宋国

  民族:华夏族

  出生地:宋国蒙(今河南商丘,一说安徽蒙城)

  出生日期:约公元前369年

  逝世日期:公元前286年,一说公元前275年

  职业:思想家、文学家、哲学家、辩论家

  信仰:道家思想

  主要成就:与老子并称“老庄”、道家学派主要代表人物之一、先秦七子之一

  代表作品:《庄子》又称《南华真经》

  思想主张:天人合一、清静无为

  后世尊称:南华真人

  庄子怎么死的

  关于庄子怎么死的,历史上并无相关记载,毕竟年代久远,即使有所记载,也可能因为年代的关系,资料都消失不见。因着庄子的牛掰,我们很愿意相信庄子是自然老死。

  其实,说句难听的,你想要庄子怎么死的就是怎么死的,只要拿出证据,引经据典,那么,庄子的死因就是你说描述的那般。对于庄子怎么死的真实历史,恐怕还只能让历史说话了。

  秋水庄子原文

  秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:「野语有之曰:『闻道百,以为莫己若者。』我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。」

  【翻译】:

  秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:"俗语有这样的说法,'听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己'的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。"

  阅读答案

  1.解释下面加点的词语。

  (1)百川灌河(注入)

  (2)东面而视(面向;朝向)

  (3)河伯始旋其面目(旋转;掉转)

  (4)而轻伯夷之义者(认为……轻)

  2.翻译下面句子。

  (1)(河伯)以天下之美为尽在已。

  译:(河伯)认为天下一切美好的东西全都聚集在自己身上。

  (2)“闻道百,以为莫已若”者,我之谓也。

  译:“知道很多,认为没有人能比得上自己”的,说的就是我啊。

  3.这篇寓言的寓意是:

  答:说明个人的见识是有限的,经过比较,就会显示出自己的不足,如果骄傲自满,就难免贻笑大方。或:一个人应该有自知之明,要知道山外有山,天外有天,不能坐井观天。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!