饮酒其五陶渊明诗词翻译 陶渊明《饮酒》其五原文翻译赏析与阅读答案
大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题饮酒其五陶渊明诗词翻译,陶渊明《饮酒》其五原文翻译赏析与阅读答案很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
在日常学习、工作生活中,我们写阅读题就会用到阅读答案,阅读答案是对有关阅读题所做的解答。你所见过的阅读答案是什么样的呢?以下是小编精心整理的陶渊明《饮酒》其五原文翻译赏析与阅读答案,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
原文
饮酒·其五
魏晋:陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
译文
将房屋建造在人来人往的`地方,却不会受到世俗交往的喧扰。
问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
注释
结庐:构筑房屋。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:人聚居的地方。
结庐:建造住宅,这里指居住的意思。
车马喧:指世俗交往的喧扰。
君:指作者自己。
何能尔:为什么能这样。尔:如此、这样。
悠然:自得的样子。
见:看见(读jiàn),动词。
南山:泛指山峰,一说指庐山。
日夕:傍晚。相与:相交,结伴。
真意:从大自然里领会到的人生真谛。
相与还:结伴而归。
阅读题及答案
16、下列对诗句的理解不正确的一项是(3分)
A、行行失故路:人走着走着,往往会迷失最初的方向。
B、任道或能通:顺应内心的想法,或许能将路走通达。
C、觉悟当念还:觉悟到走错方向,应及时地回到旧路。
D、鸟尽废良弓:鸟打尽弓会废弃,英雄已无用武之地。
17、古人诗词中常会托物言志,下列诗句中没有运用此手法的一项是(3分)
A、后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。(屈原《橘颂》)
B、青松在东园,众草没其姿。凝霜殄异类,卓然见高枝。(陶渊明《饮酒(其八)》)
C、兰若生春夏,芊蔚何青青。幽独空林色,朱蕤冒紫茎。(陈子昂《感遇(其二)》)
D、黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。(杜甫《江畔独步寻花(其六)》)
18、唐朝韩愈曾作《幽兰操》一歌,其中有四句:“兰之猗猗,扬扬其香。不采而佩,于兰何伤。”请你谈一谈韩诗与陶诗前四句所表达的情感的异同。(6分)
答案:
16、D
17、D
18、相同点:陶渊明和韩愈在诗中都通过兰花来喻指君子的高贵品格,表达了自己内心对高洁品性的坚守。(2分)
不同点:韩愈诗中所表达的是君子的才华不会因无人赏识而减弱半分。即使没有明君赏识也没有关系,君子依然会坚守自己的道德操行。(2分)而陶渊明诗则用清风比喻明主(或明时),萧艾比喻无能小人,表达了君子之德要有明君赏识,才能从平庸之辈中脱颖而出(或君子要在明时出仕才会有所作为,从平庸之辈中脱颖而出)(2分)。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。