东南教育网您的位置:首页 >资讯 > 教育要闻 >

己亥杂诗其5译文原文 己亥杂诗其五文言文翻译

导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题己亥杂诗其5译文原文,己亥杂诗其五文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!  《...

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题己亥杂诗其5译文原文,己亥杂诗其五文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  《己亥杂诗》是清代诗人龚自珍(1792-1841)创作的一组诗集是一组自叙诗,写了平生出处、著述、交游等,以下是“己亥杂诗·其五文言文翻译”,希望给大家带来帮助!

  己亥杂诗·其五

  清代:龚自珍

  浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

  落红不是无情物,化作春泥更护花。

  译文

  浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

  我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的'落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。

  注释

  选自《龚自珍全集》

  浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

  吟鞭:诗人的马鞭。 东指:东方故里。 天涯:指离京都遥远。

  落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

  花:比喻国家。即:到。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!