东南教育网您的位置:首页 >资讯 > 教育要闻 >

《浣溪沙》苏轼原文及翻译 《浣溪沙》苏轼

导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题《浣溪沙》苏轼原文及翻译,《浣溪沙》苏轼很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!  原文:...

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题《浣溪沙》苏轼原文及翻译,《浣溪沙》苏轼很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  原文:

浣溪沙·游蕲水清泉寺

宋代·苏轼

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

  译文

  游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。

  山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的`叫声从松林中传出。

  谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!

  注释

  蕲qí水:县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。

  浸:泡在水中。

  萧萧:形容雨声。

  子规:布谷鸟。

  无再少:不能回到少年时代。

  白发:老年。

  唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!